Cuando se trata de aplicar a universidades en el extranjero, uno de los pasos cruciales es contar con los documentos necesarios traducidos oficialmente. Sin embargo, en muchos casos, la traducción certificada es un proceso rodeado de dudas y malentendidos, tanto para los estudiantes como para las agencias de viajes de estudios. Hoy, quiero aclarar algunos de los mitos más comunes sobre la traducción certificada y cómo esto puede impactar en el proceso de aplicación a estudios internacionales. Mito 1: "Cualquier traductor puede hacer una traducción certificada." Realidad: Para que una traducción sea considerada certificada, debe ser realizada por un traductor público matriculado que cumpla con los requisitos legales de cada país. Los traductores certificados tienen la autoridad para proporcionar traducciones que sean reconocidas oficialmente por instituciones, gobiernos y organismos internacionales. Mito 2: "Las traducciones certificadas tienen un precio elevad...
En Estudio GD ayudamos a personas y empresas a traducir sus documentos migratorios, académicos y legales con precisión y confianza. En este blog compartimos consejos útiles, respuestas a preguntas frecuentes y experiencias reales para acompañarte en tus trámites internacionales. Más de 25 años traduciendo con responsabilidad, empatía y compromiso. Te invito también a visitar nuestra página web: https://gdtraducciones.com/