En el mundo corporativo, nos encontramos con distintas formas de unir empresas o separarlas, según la necesidad del negocio. Dentro del ámbito de las separaciones empresariales, muchas veces nos encontramos con el término "spin-off" calificando a una empresa. Nos adentramos en el significado del término en inglés: se trata de una empresa derivada, una escisión, o incluso una filial. Vemos que sí podemos avanzar con la traducción del término sin inconvenientes. Por lo tanto, si nos encontramos con la frase: "El nuevo spin-off de Wenance busca desafiar la innovación tecnológica..." , podemos reemplazar perfectamente el término en inglés por, por ejemplo, escisión. De modo que la frase completamente traducida quedaría de esta manera: "La nueva escisión de Wenance busca desafiar la innovación tecnológica..." En mi opinión, tiene mejor estilo y además, su significado es completamente transpare...
En Estudio GD ayudamos a personas y empresas a traducir sus documentos migratorios, académicos y legales con precisión y confianza. En este blog compartimos consejos útiles, respuestas a preguntas frecuentes y experiencias reales para acompañarte en tus trámites internacionales. Más de 25 años traduciendo con responsabilidad, empatía y compromiso. Te invito también a visitar nuestra página web: https://gdtraducciones.com/